Истинное лицо католицизма

Реально католики молятся не Богородице, а идолам, бесам, божкам плодородия и проч. и проч., но не Пресвятой Деве.
Подтвержлением тому является история с изображениями богини Пачамамы, которые были выброшены некими прихожанами, которых возмутил тот факт, что идолов разместили у них в храме. Но рассерженный папа руками полиции выловил из реки этих идолов и собирается разместить их в главном ватиканском храме...
А вчера так называемое пастырское агентство Итальянской епископской конференции опубликовало молитву Пачамаме.
Как сообщают СМИ, эта молитва, описываемая как «Молитва к Матери-Земле народов инков», гласит:
«Пачамама из этих мест, пей и ешь это приношение по желанию, чтобы эта земля была плодотворной. Пачамама, добрая мама, будь благосклонна! Будь благосклонна! Сделай так, чтобы волы ходили хорошо, и чтобы они не уставали. Сделай так, чтобы семя хорошо росла, чтобы с ней не случилось ничего плохого, чтобы холод не разрушил ее, чтобы она получала хорошую пищу. Мы просим тебя об этом: дай нам всё. Будь благосклонна! Будь благосклонна!»
На самом деле, эта молитва в оригинале звучит несколько иначе и является откровенной бесовщиной:
Мать Земля, твой брат Солнце и Луч твою вульву сейчас пробивает, его сперма обильно течет из его пениса и потому ты, о вульва, свои воды будешь проливать дождем и иногда будет сыпаться град и идти снег. Потом крепкий член великого Солнца и / Луча и Париакаки будет сильно метаться в изобильной вульве Матери Земли [1].
Оригинальный текст (кечуа)
PACHAMAMA TURALLAYQUIM YNTILLAPA RACAYQUITA PAQUIRCAYAN ULLUNMANTA UNUYN CINCHI PACCHAN CAMRI RACA UNUYQUITA PARAMUNQUI MAYNIMPIRI CHICHIMUNQUI RITIMUNQUI YNTILLAQMI YLLAPAQMI PARIACACAP HINAMANTARA PACHAMAMAP RACAPIRI CINCHI ULLU CUÑUÑUÑUN.
(Exsul immeritus blas valera populo suo e historia et rudimenta linguae piruanorum. - Bologna, 2007; p. 373-374).
Примечания:
[1] Буквальный перевод капак-кипу Пачамама, записанный на языке кечуа заглавными буквами; это следует из прочтения королевского кипу стр. 10r-10v записной книжки Бласа Валера, рис. 10: PACHAMAMA = Мать земля; TURALLAYQUIM = твой брат; YNTILLAPA = Солнце и Луч; RACAYQUITA = твоя вульва; PAQUIRCAYAN = сейчас ломает; ULLUNMANTA = его члена; UNUYN = его сперма; CINCHI PACCHAN = громко бежит; CAMRI RACA = и так ты, матка; UNUYQUITA = твоя лимфа/ твои воды; PARAMUNQUI = ты роняешь; MAYNIMPIRI = и иногда; CHICHIMUNQUI = идти град; RITIMUNQUI = идти снег; YNTILLAQMI = большого Солнца; YLLAPAQMI = и Луча; PARIACACAP = и Париакаки; l0v / HINAMANTARA = потом; PACHAMAMAP = Земли Матери; RACAPIRI = в изобильной матке; CINCHI ULLU = крепкий член; CUÑUÑUÑUN = сильно мечется/ приводится в движение;
ИСТОЧНИК
Молитва к Пачамаме - одна из трех молитв, включенных в публикацию Итальянской епископской конференции. Две другие молитвы были опубликованы без сопроводительного описания. Первая - это молитва Единому и Триединому Богу, которой Папа Франциск завершил свою энциклику Laudato si (2015 года). Вторая молитва - это текст, начинающийся со слов «Возьми улыбку» (в течение многих лет различные итальянские веб-сайты характеризовали этот текст как стихотворение Махатмы Ганди).
Изображения голых беременных женщин, которые 25 октября Папа Франциск описал как «статуи Пачамамы», вызвали много споров в ходе завершившегося 27 октября Синода епископов по проблемам Амазонского региона. 4 октября, на особом экуменическом богослужении в Ватиканских садах, на котором Папа Франциск посвятил начинавшийся тогда Синод святому Франциску Ассизскому, 15 человек, включая францисканского монаха, встали на колени вокруг принесенных на место проведения богослужения изображений Пачамамы и склонили головы к земле.